物が壊れたり、傷んだりした時、私たちはそれを「直す」という行動をとります。日本語では「直す」「修理する」「修繕する」など、様々な言い方がありますが、英語にも同じように「直す」を表す言葉がいくつか存在します。”mend”と”repair”は、どちらも「直す」という意味で使われますが、実は少しニュアンスが違うことをご存知でしょうか?
例えば、服にできた小さな穴を「直す」場合と、壊れて動かなくなった車を「修理する」場合では、英語では違う単語を使う方が自然なのでしょうか?また、人間関係の「修復」について話す時、どちらの単語がより適切でしょうか?
この記事では、”mend”と”repair”という二つの英単語の意味の違いについて、英語を始めたばかりの皆さんにも分かりやすく、具体的な例を交えながら解説していきます。この記事を読むことで、あなたは”mend”と”repair”を状況に応じて適切に使い分けられるようになり、より正確な英語表現ができるようになるでしょう。さあ、一緒に言葉のニュアンスを探っていきましょう。

mendとrepairのニュアンスの違い概要
“mend”と”repair”はどちらも「直す」という意味ですが、どのようなものを直すか、そして直す作業の性質に違いが見られます。”mend”は、主に布製品(服、靴下など)の小さな破れや穴を直す場合や、抽象的なもの(人間関係、心の傷など)を修復する場合に使われることが多いです。比較的簡単で、元の状態に戻すというよりは、使えるようにするというニュアンスが含まれることがあります。一方、”repair”は、より広範囲に使われ、機械、建物、車など、様々な物理的なものが壊れたり故障したりした際に、元の機能を取り戻すために行う修理を指します。複雑な作業や専門的な知識が必要な場合も含まれます。
簡単に言うと、”mend”は「軽い修繕や抽象的な修復」、”repair”は「一般的な修理」というイメージで考えると、その違いが分かりやすいでしょう。
mendについて
mendの英英辞典からの意味
to repair something that is damaged or broken so that it can be used again
損傷したり壊れたりした何かを修理して、再び使えるようにすること
mendの意味合いの解説
“mend”は、主に布製品や小さな物の傷みを直す際に使われます。例えば、靴下の穴を繕う、服のボタンをつける、破れた縫い目を直す、といった、比較的簡単で日常的な「お直し」を指すことが多いです。また、物理的なものだけでなく、人間関係の悪化を改善する、心の傷を癒す、といった抽象的な意味での「修復」にも使われます。この場合、「関係を修復する(mend a relationship)」、「心を癒す(mend a broken heart)」のように使われます。
“mend”は、元の完璧な状態に戻すというよりは、「使えるようにする」「元の良い状態に近づける」というニュアンスが含まれることがあります。家庭で手軽にできるような作業を指すことが多いですが、抽象的な意味では、時間や努力が必要な深い修復を表すこともあります。
mendの例文3つ
- My grandmother taught me how to mend socks.
(祖母は私に靴下の繕い方を教えてくれました。) - They are trying to mend their broken relationship.
(彼らは壊れてしまった関係を修復しようとしています。) - She carefully mended the tear in her dress.
(彼女は注意深くドレスの破れを修繕しました。)

=スポンサーリンク=
repairについて
repairの英英辞典からの意味
to restore to good condition by replacing or fixing damaged parts; mend
損傷した部分を交換したり直したりして、良い状態に戻すこと。修繕する
repairの意味合いの解説
“repair”は、非常に広範に使われる言葉で、様々な種類の物理的なものが壊れたり、正常に機能しなくなったりした際に、それを元の良い状態に戻すために行う作業全般を指します。車、自転車、家電製品、コンピューター、建物、道路など、機械や構造物の修理に頻繁に用いられます。専門的な技術や道具が必要な場合や、部品の交換を伴うような、比較的複雑な作業も含まれます。
“repair”は、「機能の回復」「元の状態への復旧」に重点が置かれます。単に一時的に使えるようにするだけでなく、長期的に問題なく機能するように直すという意味合いが強いです。専門業者に依頼するような、より本格的な修理を指すことが多いです。
repairの例文3つ
- My car needs to be repaired.
(私の車は修理が必要です。) - They are repairing the roof of the old house.
(彼らは古い家の屋根を修理しています。) - The computer technician repaired my laptop.
(コンピュータ技術者が私のノートパソコンを修理してくれました。)
5. まとめ
単語 | 意味の違い | ニュアンス |
mend | 布製品の小さな破れや穴、抽象的なもの(人間関係、心の傷など)を直す、修復する。比較的簡単で、元の状態に戻すというよりは、使えるようにするというニュアンスが含まれることがある。 | 軽い修繕、お直し、抽象的な修復、家庭での手軽な作業。靴下、服、関係、心など。元の状態に近づける、使えるようにするというニュアンス。 |
repair | 様々な物理的なものが壊れたり故障したりした際に、元の機能を取り戻すために行う修理。機械、建物、車など。複雑な作業や専門的な知識が必要な場合も含まれる。 | 一般的な修理、本格的な修理、機能回復、元の状態への復旧。車、機械、建物、道路など。専門業者に依頼するような、より複雑で本格的な修理。 |
この表を参考に、”mend”と”repair”のニュアンスの違いを理解し、それぞれの単語が持つ意味合いを意識して使い分けられるように練習してみてください。何を、どのように直すかによって適切な単語を選ぶことで、より正確で自然な英語表現ができるようになるでしょう。

コメントお願いします(※は必須項目)